以下這些動詞的中文意思很接近,用法也有相似的地方。但在某一些情況下,還是有不同的使用原則。我們來看看以下這些動詞組合的表達差異和例句說明,選對字,英文自然就更精準了!
大家有想過, little 和 small, big 和 large 到底有什麼不同嗎? 形容詞對我們來說歲是比較簡單的,不像名詞要分清楚單複數,可數不可數,也不像動詞要記得因應不同的時間點用不同的動詞時態。但是遇到中文翻譯相似的形容詞時,大家是否也會有混淆的時候呢? 以下有5組形容詞組合,大家來看看是否都清楚它們的用法了!
大家期待的英文易混淆名詞 Part 2 終於來了! 這些英文單字中文的意思都差不多,但是在不同的情境中就是要用某個單字才精確,大家在讀完這篇文章後,可以再去查閱英英字典,並多讀例句,漸漸地就可以從例句中培養出英語語感喔!
有些英文單字的中意思都差不多,但是在不同的情境中就是要用某個單字才精確,所以單字的深層意義就很重要了。以下的 10 組名詞單字,大家是否曾經想過他們的不同呢?