說到商務英文,學員們常常需要做簡報 presentation.
從主題確認、內容定案、完成簡報、到接受發問及回答問題,常常需要一連串的準備。
尤其是全程用英文的簡報,通常會讓大家覺得壓力更大,
很不想面對真正上台的那一個時刻。
EBS 之前一位學員Thomas是大學教授,具有在國外求學深造及在英國大學做研究及行政工作的經驗。
因為研究工作需要,Thomas要到英國大學去爭取 Funding 研究經費。
對於自己的專業研究,Thomas十分的有自信。
要到英國大學內將自己的研究內容經由簡報的方式表現,對Thomas來說不陌生。
也因為自己的專業能力夠好,只要事先準備充份,Thomas 也不覺得有太大的壓力。
唯獨對做完簡報後的Q&A時間,Thomas不確定自己有足夠的把握能做的好。
常常與學員們溝通:
* 在語言方面我們無法無中生有,必需有input輸入才能有output輸出
* 把中文和英文分成兩個獨立的資料庫
英文想說什麽,直接參考母語者怎麽說,存入英文資料庫,千萬不要自中文資料庫翻譯過來。
很多時候,中文有這個說法,但是英文文化中就是没有這樣的用語。
我們用中文直翻過去,造成一堆中式英文,難怪外國人會聽不懂呢!
所以我們鼓勵學員們在學習時使用參考教材。
單純Free Talk的學習英文方式,對很多人來說並不是一個有效學習的方法。
在簡報後的開放提問時間,以下是一些很實用的句型供大家參考,並在適當的情境下複製使用。
1. A good question 當提問者問了一個很好的問題時:
I’m glad you asked me that.
Ah, yes, thank you for reminding me.
2. A difficult question 當提問者問了一個有挑戰性的問題時:
What are your thoughts on the matter?
I’m afraid I’m not able to discuss that, but…
I’m afraid I don’t know off the top of my head.
Let me just check I understand you correctly.
Hmm, I wonder what other people think?
I don’t have that information to hand .
I’ll find out. Can I get back to you on that?
Alicia here might be a better person to answer that . Alicia?
To be quite honest with you , I really don’t know.
3. An off-topic question當提問者問了一個離題的問題時:
I think that raises a slightly different issue.
Sorry, I don’t quite see the connection.
4. An unnecessary question當提問者問了一個無聊的問題時:
Well, as I might have mentioned………
Ah, perhaps I didn’t make that clear.
5. A multiple question當提問者一次問了好幾個問題時:
I think there are several questions there.
Ok, let’s take those one at a time.
Ok, so I think your main question there is….
6. A hostile question當提問者問了一個挑釁的問題時 (可以當成困難的問題來看):
Let me just check I understand you correctly.
To be quite honest with you , I really don’t know.
了解到有這些句型可以使用的同時,接下來就是Role Play的時間了!
記得,看懂了不代表用得出來哦!
來回多練習幾次,把老師當成聽眾直接做互動、當下糾正加調整,你會愈來愈自在、愈來愈有自信!
(請參考:教英文,最怕學員說:我讀懂了! )
*雖然是畫蛇添足,還是將好用的句型用顏色特別標示出來。
大家背下來,在很多的情境下很好用哦!大師一出口,便知有没有!*