台灣流行用語~ 英文怎麼說
♦ 很潮
老師說了一個讓我很驚訝的形容詞來表示“ 潮“ 的意思,就是 sick ! 原來數十年前,英語開始出現一股風潮或趨勢,那就是用不好的字來表示好的概念或正面的意思。Sick 是這股英文字義反其道而行中最新崛起的成員,例如 That game was sick! ( 那場比賽很棒 );He's got a sick car. ( 他的車酷斃了 )。所以當你的朋友換了新的造型時,你可以說: The style looks sick on you ! ( 你的新造型看起來很潮 ) !
♦ 吃貨
以前「吃貨」是罵人只吃不做,但近年這個詞語是用來形容一些 " 可以不停吃,超愛吃東西的人 " 。老師說可以用 foodie 來表示這些吃貨。 例句: He is such a foodie !
♦ 三八
在線上字典上打入中文的“ 三八 “ ,英文就真的出現 “ Thirty-eight “ ! 但是當然這個 Thirty-eight 就不是我們用來形容舉止不正經,或是故意裝可愛的人了 ! 其實中文的“ 三八 “ 可以有很多解釋,老師說英文也是一樣,最簡單的是: silly, 還有 goofy ( 愚蠢的; 滑稽可笑的 ), ditzy ( 輕浮的,膚淺幼稚的 ) 等字,都可以用來形容 “ 三八 “。
我們來看例句:
The ditzy girl thought it was a good idea to name herself Candy Cane.
He is acting very goofy.
這邊要提到的是,Goofy 也是迪士尼卡通高飛狗的名字。高飛是一條心地善良但腦袋瓜不大靈活的狗,也許是因為這樣,所以把他的名字取為 Goofy !